笑ってる?

創作サイト【神々】の日記

セルフコントロール

たまに自分のマヌケさ加減に、気が遠くなることがあります。
早く寝ようと思ってたのに、マーマレを丸ごと翻訳してみたりして、さらにその英文を、原文と対比させながら、しかもケタケタ笑いながら、延々と読みふけってるときとか。
つまり今なんですが。
でも、自分の文章の英訳って面白いですね。
句読点の位置で意味がぜんぜん変わってきたり、余計な接頭語的修飾語(たとえば「クソ長い」のクソとか)を入れたせいで、カケラも意味の通じない言葉になったりとか。
でも、基本は自分の書いた文だから、結構、スラスラ読めたりするんですよ。むしろ、普通の英文より読みやすいくらい。不思議ですね(原文を知ってるからです)
 
地図のときも思ったけど、苦手意識で敬遠するより、興味の持てるとっつきやすい方法を見つけ出し(たり教わったりし)て、あんまりがんばらなくても楽しくやれれば、色んなことがもっともっと出来るようになる気がしますね。
当たり前のことかも知れないけど、つくづく実感しました。
そういえばタイピングだって、小説を書いてるうちに、いつの間にか出来るようになってた。こんな感じで英文読み倒してれば、そのうち海外通販も、もっと楽に出来るんでしょう。
もしかしたら、英語で小説書けるようになれるかもしれない。
そんなことが出来たらきっと、ステキに楽しいでしょうね。
 
でも、一生見つからないんだろうなぁ……
 
 
 
書類仕事を楽しくやる方法
 
いや、『エサぶらさげてがんばる』とかじゃなくて。